This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Portuguese (Instituto Superior de Linguas e Administração , verified) French to Portuguese (Instituto Superior de Linguas e Administração , verified) Spanish to Portuguese (Instituto Cervantes, verified)
Since 1992 | Translation from English; Spanish and French of technical documents , such as installation manuals and instructions for electronic devices; manuals for the World Bank programs ; legal documents, including The Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity; geotechnical and civil engineering documents; press releases; literary translations and proofreading.
• 1992-1995 | English, Portuguese and translation techniques teacher at public schools.
• 2002-2004 | Translation of documents from French and English to Portuguese for the Transnational partnership of Istmo Project, co-funded by the EQUAL Community Initiative Program. Preparation and implementation of events arising from the activities of the project Istmo, including contact missions abroad and forums for Adepe – Associação para o Desenvolvimento de Peniche (Portuguese local association).
• 01/2005 - 05/2005 | Translation of documents from French and English for the Transnational partnership of Oeste Empreendedor Project, co-funded by the EQUAL Community Initiative Program for Cercipeniche, CRL - Portugal
• Since 2005 | English and Spanish teacher | Cercipeniche and Adepe – Associação para o Desenvolvimento de Peniche.
• Since 2009 | Teacher of Pedagogical Course for Teacher Trainers | Adepe, Associação para o Desenvolvimento de Peniche (Portugal).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.